电脑版
首页

搜索 繁体

留xia我抓不住的(2/3)

她盯着他几秒,抬了抬眉:

她没回答,只眨了眨

火光映了一瞬脸。他没看她,只是站在门的台阶上,微微仰,吐第一烟。

门前脱去了围裙,发散下来,带着一厨房蒸汽和洗碗气。他用手拨了拨,额前几缕黏在眉骨边。

陈白没动。

(你拍的照片,从来没透过这些。)

(只看那些慢慢燃烧的人。)

的烟雾在夜里化开,打着漩涡上升。

(这个比我说的话更诚实。)

他静了一下:“Dis quoi ?”

她站在街灯下,双手袋,目光一动不动地盯着他。

(你想就停在这里吗?)

“Tu veux qu’on s’arrête là ?”

他愣了一下,把烟到最后一,掐在门烟灰缸边,手指弯着了两下,烟灭掉的声音很轻。

(你还在这儿?)

四目相对。

(想。不过不是现在。)她起,把围巾绕在脖上。

右手从袋里一包烟,熟练地磕了磕,夹燃。

她只是在看——

她不是在等他说什么。

她吃得很快,像不想留说话的空隙。但每咀嚼一,都像咬下了一块他没说完的过去。

“Qu’il y a du riz, de l’huile, de la buée dans ta vie.”

(那边有个不太

(你烟的样得真好看。)

“Tu restes ?”

他收回手,抬起下指了指街对面:

他笑了,一只手撑着脸,看着她吃。

“Tu regardes tout le monde comme ?a ?”

他没有笑,嘴角那烟还夹着,视线却像慢慢退了她睛里。

“Tu respires bien.”

(你想看看我不当摄影师时,会拍些什么?)

,很轻。

(它们从没告诉我,你的生活里有米饭、油烟和蒸汽。)

(你总这么看人吗?)

她吃完,把筷一合:“Ta photo n’a jamais dit ?a.”

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

看他眉轻皱的那一忧郁,看他吐烟时线因用力而收,看他睛被火光照的一黄棕

“Tu veux voir ce que je photographie quand je suis pas photographe ?”

她甚至忘了自己为什么没走。

她轻声说:

“Là-bas, il y a un bar pas trop nul. C’est pas très bon, mais c’est pas très cher non plus.”

第二的时候,转过脸来。

他没回话,只轻轻说:

“Oui. Mais pas maintenant.”

他“啧”了一声,低笑了,烟灰抖落下来一

他靠在门边,整个人陷了光与雾的界里。

他在门帮她拉开门,和她一起了门。

“Seulement ceux qui br?lent lentement.”

**

热门小说推荐

最近更新小说