繁体
德烈这样的人不会惧怕任何事
,就像他幼时在
法阵里撕扯掉其他
灵的翅膀,或者是像他濒临死亡依旧能轻松地微笑,或者只是像他
中无声躺卧不
爪牙的野兽。
事实上,他跟她一样惧怕倾吐
意,惧怕袒
真实的情
波动。
“安德烈,”安赫尔写到,“你这次回来,我希望能看到你带着一份正常的礼
,南境特产的甜
最好了……”
笔尖一顿,在纸面上洇开小小的墨
。
……安德烈似乎对她倾吐过
意。
在婚礼上。
安赫尔的皇兄登基后对她
行了新的册封,在那之后她才举行了正式的婚礼。
婚礼之前她在房间里梳妆打扮,安德烈这个准新郎突然闯了
来,遣散了女仆,将她抱到床上,撕开底
不由分说地
了她。
那天安德烈
得很激烈,
几乎每次都是撞着她
的那
尽
没
,棱角蹂躏碾扯着丝绒
似的
,带
清晰
的
声和
生
死的快
。他同时将她的婚纱裙上的抹
领
扯到
房以下,从正面
的时候就用
齿
咬,从背面
时两只大掌就绕下来
住将坠未坠、随
撞不断
漾的
房,将
的小
粒同
一起包裹在掌中肆意疼
。
安赫尔在床上
得失神,回过神来才发现
已经被咬
了,小
也被
得满满当当的,
在小
里装不下,便挤开红
的
浇
一片
至极的粘稠瀑布。
所以安赫尔整个婚礼都在担心
间的异况。
现在想起来,那可能是他
张的表现?
婚礼上那男人确实抚着她的金发对她这么说过:“我
你,嫁给我好不好?”
声音低沉,缺乏起伏,有如
冬湖面冰层下寂静游弋的蓝
暗
,比他任何一句情话都要认真。并非没有
情,而是对即将崩盘的
情的一
超乎寻常的克制。
如果她在那个时候抬
望他,是否会看到藏住爪牙的野兽?是否会看到
灰
眸里更加温柔更加包容的
天厚雪?
安赫尔有
后悔,如果有时间,她想再补一次婚礼。
她动了动笔,墨
溜
笔尖汇成一串文字。
我
你。
――
谢你
碰了我,让我重获生命。
写完后,她托着信纸,仔细打量。
光照透手指,一张信纸薄如蝉翼。
小心思转了转,脸顿时就发起
来。
她又飞快地坐下,将最后一句话狠狠地划掉了。
最后任
的姑娘哼着歌,补了另一句上去。
信到这就结束了。
冬的早晨,安德烈收到了一封信。
他
了支烟,在缭绕的雾气里展开那封信。
他怀了
的小妻
寄来的信里逐字逐句都

对他的关心,当然,她用的是责备合命令的语气。安德烈能轻易地从佯装冷淡的字句中剖析
她那些细腻的心思。
最后一行,表达
意的句
被划掉了,取而代之的是一句“我还是最讨厌你了,安德烈·尤利尔”。
他不由得失笑。