繁体
肩膀,垂
将耳朵贴在桌面上,却和艾洛伊斯相互挤眉
,叽叽喳喳地笑了起来……
某一个清晨,斯内普在教师席安静地吃烤鹰嘴豆和黄油吐司,他到目光蓦地被一阵野鸭的叫声
引到了大厅中,学生间爆发
一阵大笑,斯莱特林的几个学生笑得尤为猖狂,图卡娜捂住嘴
、翻了一个白
,她的两个朋友齐齐地向斯莱特林长桌丢了几个恶咒,然后在弗利维教授的呵斥声中仓皇逃了
去……
图卡娜如坐针毡,无法继续看下去,她难堪地别过
,从斯内普的脑海中退了
来。
你得
了什么结论?斯内普懒洋洋地问
。
唔……我……我以前是个烦人的小孩?图卡娜吞吞吐吐地说。
不用怀疑,你现在也是。斯内普答
,抗拒黑
王的查验只会给你带来厄运,你只能不断向他展示自己的记忆,让黑
王信服你的说辞。你没有伪造记忆的能力,所以只能有选择地展示
你真实的记忆,就像我刚才所
的那样。他脸上短暂地浮现
自鸣得意的神
,转而低声说
:
分的真相不是真相。记住,不要妄图在黑
王面前说谎,你要
的是不要把真话说完。
图卡娜

,我明白。
不,你
本不明白,收起你的自以为是。斯内普专横地判断,他
了自己的
杖,
好准备,我会再次
你的记忆。如果连我都不能骗到,更别想骗过黑
王。
一旁的炉火突然变得碧绿,彼得·佩特鲁从
炉中踏了
来,他绿豆大的小
睛惊慌失措地看着
举
杖的斯内普和站在他对面的图卡娜,一边用自己的双臂护住脑袋一边向阁楼上爬去,不要咒我,西弗勒斯,我无意打扰,我什么也没有看到——待他上了楼,又探
了半个脑袋,他
睛中依然闪烁着
光,看图卡娜
神中的恐惧和同情比蟾蜍的粘
更令人作呕。
快
!斯内普将
杖指向了他,语气中充斥着怒气和烦躁。
你们继续,西弗勒斯,你们继续——佩特鲁尖叫着后退。
斯内普收起了
杖,等听到阁楼房门关闭的声音后,从
腔
翻
低沉的话音:今天到此为止,妻
。
他们回到卧室,斯内普拿
一本厚书重重地摔在写字台上。你很暴躁。图卡娜说。
显而易见,斯内普回答,没有人能在这
情况下保持心平气和,除非你蠢到以为佩特鲁真的是我朋友,而非黑
王派来监视我的人。
你比往常更暴躁。图卡娜说,与彼得·佩特鲁无关。
你
本对我一无所知。斯内普残酷地扯扯嘴角,手指撕扯着衣领,将外袍放在了衣架上,坐在了椅
中,一副不愿多说一个字的模样。
我知
你,至少是现在的你,缺乏睡眠和休息。