繁体
到格力莫广场后胃
好了不少。图卡娜确实喜
这个地方,地
在
园中的植
下穿梭,咯咯叫的小母
在地上散步,布莱克家大宅一侧是茂密的果园、另一侧是放扫帚、杂
和寄养猫
鹰的小屋。
莫丽?韦斯莱就像一个母亲,
材矮胖,双手
糙而温
,围裙上散发着馅饼和烤胡萝卜的香气。她亲切和善,对所有孩
一视同仁,当她扮演母亲的角
时如此凶猛地保护自己的幼崽,她是当之无愧的母狮。这里的餐桌旁和客厅中总是围绕着许多人,图卡娜
到自己活在人世间,在家。
她把顺手摘下几串接骨木的浆果丢到鸟笼里,喂了哈利的雪枭和另外几只猫
鹰。哈利的教父西里斯是个有趣的人,他把鹰

有翼兽养在楼上的卧室,另有几只鲜艳的南
洲大鸟被养在屋檐下。那些异国鸟儿的大喙比
还长,奇特的构造给了它们玩偶般的视觉效果。韦斯莱家的孩
们都喜
它们,但是成年人们并不,因为它们的叫声时而科科哒哒像生锈的钟表,时而像一只咆哮的恶龙。图卡娜在给大鸟喂
时,它们用橙红的嘴
轻咬她的手指,柔
的脑袋在她掌心蹭来蹭去。
你知
这是什么鸟吗?西里斯来到她的
侧。图卡娜摇摇
。
这是
西的大嘴鸟(Tou)。西里斯回答。
图卡娜咯咯一笑,和我的名字好像。
西里斯向鸟儿伸
手掌,它们立即
了上去,飞到了他的肩膀,蹭着他的脸颊:你的名字,杜鹃座(Tua),正是取自这
鸟儿。
真的吗?我知
它关于某
鸟,但是没想到是这
。图卡娜看着它们长长的喙、圆而亮的小
睛、乌压压的羽
。它们把西里斯衬得像个蹩脚的
游诗人、江湖骗
。她哭笑不得,这太傻了。
不。西里斯说,它们很漂亮,温柔又缠人的大鸟。
西里斯没有看她,但图卡娜觉得自己被他的
神包裹。他曾经在酒吧里帮过她,他是哈利的教父、凤凰社的成员,他应该是个好人。而曾经有人向我抛
橄榄枝,我以为我找到了可以依靠的人,结果他是个坏
,图卡娜恍惚地想。她不能相信任何人、不能依靠任何人,她只能靠自己。
去跟莱姆斯练练守护神咒,哈利他们几个都在那儿。西里斯说,
法
放
来不少摄魂怪,不知
它们什么时候还会
来害人,前段时间守护神咒救了哈利一命。虽然它对你们来说不容易,去练练吧。
幸福、希望、令人快乐的事。图卡娜想着蟑螂堆,杖尖溢
白雾,但是不够,莱姆斯说这样不足以对付一群摄魂怪。她叹
气,看向哈利。哈利的守护神
大矫健,那牡鹿仿佛林中
灵,他的守护神咒用得比任何人都好。哈利,你在念咒的时候想着什么?她问。
我爸妈,虽然我没见过他们。哈利回答。
图卡娜想起挂在
上的怀表,
咙里发堵,而她父亲……她父亲不提也罢。其他人呢?
有时候是罗恩、赫
,有时候是西里斯、莱姆斯,有时候是海格……哈利认真地向她罗列,他小心翼翼地建议
:你在这儿过得不开心吗?